Conlanging, in plain English.

Thursday, August 16, 2007

Why are there two different 'k's in mërèchi?

Well, yes, "because T.E. Hastely spelled it that way," sure. But in the case of 'k' and 'c', he was simply reflecting a distinction preserved in the native orthography. In fact, while the dialect he studied had merged the sounds represented by 'c' and 'k', the distinction was alive and well elsewhere: 'c' is labialized before front vowels, and 'k' is palatalized before back values, giving pronunciations as follows:

SpellingPronunciation (mërèchi)After sound shift (mirexu)
/kja//kje/
/kwa//kwe/
/kE//kE/
/kwE//kwE/
/ke//ki/
/kwe//kwi/
/ki//ku/
/kwi//kwa/
/kju//kjo/
/ku//ko/
/kjo//kja/
/ko//ka/
/kjO//kjO/
/kO//kO/

Note that the mirexu pronunciation which would have sound-shifted into */kwu/ dissimilates into /kwa/, giving a three-way distinction between cí /kwa/, có /ka/, and kó /kja/! Mirexu is also left without a /ke/ or /kju/ sound.

New words for 8/16/07

-dúr: to be anxious about X
yirdúr: to stress over everything
kàkesdür: to stress over nothing at all

-madü: an X which happens regularly or periodically
càlëmadü: menstrual period
yirdúria calëmàdüki: PMS
calëmadüdúria: anxiety about one's period

yirdúria màmi: anxiety of being a mom
mamiadúria: anxiety about motherhood
mamëdúria: anxiety over one's mother!

síri: moist, humid (but not necessarily càshi)
làri: arid, dessicated (but not necessarily kàli)
càshi: wet, dripping (but not necessarily síri)
kàli: dry, can be moist but not damp (not necessarily làri)

No comments:

Post a Comment