Today's word is nípa, a baby! A new one of which I will have in týat tèpsë-të-shóji, 30 days. The more psychologically significant number to the mërèchi would be a tèpsëty or twenty-day month. Let's hope I don't have this one quite that soon.
This baby will be my àrma; I already have a pèhla, who is my husband's àrma. The new baby will be his nína. (Click for the explanation!)
Now I just need a mërèchi word for "blog hiatus".
Examples:
nípa'aë mèmacüm àgë dísöp'n: My baby is in my body.
nípa, baby; -aë, my; mèma, body; -cüm, in; àgë, my; dísö, to be located; -p, imperfective aspect; -n, 3rd person singular neuter/epicene.
"nípa nipàlipsöp'r", èslet tàch tëtév'r: "The baby is a girl", the seer said.
nípa, baby; nipàlip, girl; -sö, to be; -p, imperfective aspect; -r, 3rd person singular feminine; èslet, see-er (in this case ultrasound tech); tàch, thus; të-, past tense; té, to say; -v, perfective aspect.
Lots of repeated consonants in those examples, and mostly not the kind their alphabet has shortcuts for.
Nice script! I'm curious to see how it would look done with a quill pen.
ReplyDeleteWere you influenced by the Indic scripts?